首页 > 军事历史 > 英伦文豪

英伦文豪 第174节

  双语,就意味着的篇幅×2,同时也意味着插画要更多,莫奈不一定愿意。

  没想到,莫奈竟然一口答应了下来,

  “没问题的。看过《乡村教师》之后,我的创作灵感如同泉涌,而且,试着想象外星文明,总感觉非常有趣。放心吧,我不会收你们钱的。但我有一个要求。”

  凡尔纳问:“什么要求?”

  莫奈指指桌上的原稿,说道:“法语译稿,要交给我来收藏。”

  众人看向陆时。

  陆时没想到会是这么简单的要求,不知该说什么。

  看他沉默,莫奈却是理解错了,急声道:“陆教授,我知道这个要求有些过分。毕竟,原稿就像作家的孩子一样,我能理解。作为交换,我愿意送您一幅《睡莲》,但这幅《睡莲》您只能收藏,一百年内不能交易、捐赠。当然,您的原稿我也不会交易或者捐赠出去。”

  陆时:???

  “送我《睡莲》?”

  莫奈连声道:“您别看《睡莲》是连作,有很多幅,但每一幅我都倾注了绝大的心血在内。所以,您看……”

  莫奈竟然小心翼翼地请求。

  陆时挠头,

  “这……我会不会……”

  话还没说完,就被莫奈打断:“不会不会,能获得您的原稿,是我莫大的荣幸。”

  一旁的凡尔纳也跟着点头,

  “陆教授,您就接受吧。”

  陆时不由得直挠头。

  结果,莫奈也不给他拒绝的机会,继续说道:“陆教授,我决定将中的‘李先生’以您为原型绘制插画,您接下来有没有时间?”

第132章 它值得!

  污污污——

  火车的汽笛声响起,提醒着月台上的人们赶紧出站。

  一名老者拎起手提箱,缓缓朝外走去。

  老者穿着简朴,一身黑色风衣,留着络腮胡,一直垂到风衣前襟的开口处,神奇的是,他的胡子是白色的,头发反而是灰色和黑色,显得有几分奇怪。

  因为手提箱很重,所以他看起来一瘸一拐,

  一名乘务员靠过来,

  “先生,需要帮助吗?”

  老者抬起头,

  “啊,不用不用。我想问一下,这附近有发电报的地方吗?”

  乘务员一脸懵,

  “您……额……您说什么?”

  他能听得出对方说的是法语,但口音实在是太重了,大舌音极重,让人很难理解。

  老者不由得尴尬,降低了语速,重复道:“我想问一下,这附近有发电报的地方吗?”

  乘务员这次听了个大概,

  “电报?去电报局……额,去邮局。”

  在世博会后,巴黎取缔了专门的电报运营机构,改与邮局合并。

  老者点头,

  他打开随身的箱子,在里面翻了好一阵,从中掏出一幅巴黎城区地图,递给对方。

  这次,连语言交流都不用,乘务员就能会意。

  他在地图上寻找邮局的位置,却没想到怎么都找不到,这才看向地图的左下角,发现地图竟然是1878年版本,还是当年那一届巴黎世界博览会的纪念版。

  乘务员不由得无语,

  “这……”

  老者询问:“怎么了?”

  乘务员叹口气,循着记忆在火车站旁边画了一个圈,说道:“老先生,这就是邮局所在了。但我必须提醒您,这幅地图已经过时了,您在邮局最好再买一份。”

  老者点点头,

  “谢谢。”

  他郑重地道过谢后,双手拎着箱子缓步离开火车站。

  刚一出站,巴黎的活泼与生机便扑面而来。

  站前广场上满是行色匆匆的人群,亲友们忙着接站或者送站,送报夫在人群中穿梭,高喊着广告:“!凡尔纳先生倾情推荐的!”

  老者不由得犹豫,

  每到一个地方,他都会大量购买书籍,所以书店和大学图书馆是他最常去的地方,

  但现在,还有更重要的事要做。

  他强自按下好奇心,循着地图朝邮局的方向走。

  很快,一座异常繁忙的建筑出现在眼前。

  老者走进去,用(自以为)字正腔圆的法语对办事员说:“您好,我要发电报。请问该去哪里办理?”

  办事员上下打量他一阵,

  “先生,是长电文?还是短电文?”

  老者诧异,

  “有什么不同吗?”

  办事员的脸上闪过一丝得意,回答:“老先生,法国境内,短电文收费是固定的,一则电文只要七法郎。只有长电文才按字数收费。”

  七法郎并不是一个多小的数字,

  但相比起以前按字数收费的电报,这个价位肯定是很便宜了。

  办事员补了一句:

  “全球,只要法国是这样。”

  老者好奇,

  “为什么如此?”

  办事员笑嘻嘻地解释:“因为去年的世博会,政府花了很大力气在民生改革。”

  老者听了,心下微微黯然,

  俄国什么时候也变成这样就好了。

  他整理好心情,说:“我要发的是长电文。”

  办事员惊讶,又打量老者一番,随后道:“先生,长电文按字收费,价格非常高昂。所以,您尽量还是言简意赅吧。”

  老者笑着摇摇头,

  “无妨,我付钱就是了。退一步讲,就算我发短电文,你们也得按字收费。因为我要发往斯德哥尔摩。”

  这次,办事员没办法再劝了。

  在20世纪初,电报运营是相对原始且简陋的,

  收发双方都有密码本,密码本上以阿拉伯数字代替横竖,横竖交叉处的字母就是密文。

  尽管民用电报用的是明码传输,但因为或政治诉求、或经济需要、或语言不同的各种原因,各地区的明码密码本仍然存在极大差异,导致跨国电报需要多次中转,

  所以,即使法国的短电文收费少,瑞典那边还是按字收费,电报费就不会低。

  办事员轻咳,

  “老先生,长电文字数限制为140字,费用为每字一法郎。您带钱够吗?”

  老者说:“没问题。”

  这么一大笔钱说掏就掏,办事员不由得更加好奇对方的身份,

  “那您说吧。”

  他拿起了纸笔,准备记录。

  老者说道:“电文如下,‘尊敬的诺委会、瑞典文学院各位同仁,我……’”

  办事员:???

  懵了!

  诺委会是什么东西,他没有概念,

  可瑞典文学院他还是知道的。

  因为过于震惊,所以手上记录的笔停了下来,后面的话没听清。

  老者也注意到了对方发呆,轻咳一声,问:“那个……是我的口音太重了,你听不懂吗?”

  办事员“呼~”得长出一口气,

  “原来是口音重。”

  他这才意识到自己是听错了,

  对方一定没说什么“瑞典文学院”,也没说什么“诺委会”。

  办事员将纸笔递过去,

  “您能写吗?您的法语书写没问题吧?”

  老者的第一语言是俄语,却也擅长法语、德语、英语,只是口语不行,听、读、写都没问题。

  他接过纸笔,刷刷几下就写完了电文,递给对方。

首节 上一节 174/496下一节 尾节 目录

上一篇:剧透历史:从三国开始

下一篇:返回列表

推荐阅读